Notebookcheck Logo

El Macross M3 de Sega Dreamcast, exclusivo para Japón, recibe por fin una traducción al inglés de los fans

La pantalla de título de la ROM Macross M3 traducida al inglés (fuente de la imagen: ROMhacking)
La pantalla de título de la ROM Macross M3 traducida al inglés (fuente de la imagen: ROMhacking)
Una nueva traducción al inglés realizada por un aficionado ha acercado por fin al público occidental el shooter Macross M3 de 2001 de Sega Dreamcast, exclusivo de Japón, localizando por completo su historia, diálogos y menús. Aunque la mecánica del juego sigue siendo la de un shooter 3D directo, este parche eleva su campaña, antes pasada por alto, a una entrada narrativa imprescindible en el canon Macross para los aficionados retro de habla inglesa.

La Sega Dreamcast ha recibido otra fan-traducción al inglés de un juego exclusivo de Japón que Occidente nunca llegó a jugar. El juego exclusivo para Japón basado en la serie de anime Macross, Macross M3, ya está totalmente localizado al inglés.

Macross se lanzó inicialmente en Japón para la Dreamcast en 2001. Al mismo tiempo, no fue considerado una obra maestra y suele considerarse un shooter en 3D mediocre dentro de la franquicia Macross . Los disparos en 3D no anuncian ninguna innovación y son en su mayoría sencillos.

Sin embargo, lo que lo hace especial es que está relacionado con el universo Macross y presenta a personajes como Milia Fallyna Jenius, Maximilian Jenius y Moaramia Jifon como parte del equipo de élite Dancing Skull. El juego se sitúa después de los acontecimientos de Space War 1 y explora un argumento decente con batallas mecha y escenas cinemáticas exageradas.

En 2001, importar una copia de Macross M3 significaba pagar un dineral, y los jugadores occidentales que llegaron a probar el juego sólo pudieron asimilar los efectos visuales y el bucle de jugabilidad, sin entender la historia, que estaba encerrada tras la barrera del idioma.

Gracias a la traducción de los fans al inglés, es accesible a todo un público de jugadores retro de habla inglesa. Este parche en inglés hecho por fans se realizó por cortesía de NetsuiAya, que se encargó de la traducción, mientras que Senryoku hizo la codificación.

NetsuiAya habló sobre Macross M3 y dijo: "El principal atractivo de Macross M3 ha sido siempre la historia, por lo que resulta en gran medida injugable para los aficionados occidentales que no hablan japonés"

La traducción al inglés cubre todas las secciones críticas de la historia, y los diálogos del juego están completamente traducidos, junto con el texto basado en imágenes y las pantallas de menú. Lamentablemente, los textos informativos permanecen en japonés debido a limitaciones técnicas. NetsuiAya recomienda a los jugadores que utilicen el parche de precisión del color para experimentar Macross M3 con un vibrante estallido visual.

El parche en inglésde Macross M3 ya está disponible en ROMhacking.net y es fácil de instalar. No es el primer juego exclusivo de Sega Dreamcast en japonés que se localiza para los jugadores occidentales, pero sigue siendo una gran victoria para los fans de la serie Macross .

Para cualquiera que quisiera probar el caza Valquiria y al mismo tiempo comprender toda la narrativa, ahora es el mejor momento para sumergirse en un juego antaño mediocre que ahora es una parte esencial de la historia de Macross .

Compre una Sega Dreamcast renovada en Amazon aquí

Please share our article, every link counts!
Mail Logo
> Análisis y pruebas de ordenadores portátiles y móviles teléfonos > Noticias > Archivo de noticias > Archivo de noticias 2026 01 > El Macross M3 de Sega Dreamcast, exclusivo para Japón, recibe por fin una traducción al inglés de los fans
Rahim Amir Noorali, 2026-01- 3 (Update: 2026-01- 3)