Valve ha empezado a permitir a los usuarios ver Reseñas de Steam escritas en idiomas específicos. Los jugadores pueden ver ahora si las malas traducciones afectan más a los jugadores en unas regiones que en otras. Los editores también pueden saber cómo difiere la recepción de un proyecto según la demografía. Sin embargo, a algunos usuarios japoneses les preocupa que el cambio provoque que haya menos juegos de Steam en el país.
Autómata destacó una publicación en las redes sociales de un streamer japonés que explica las preocupaciones de estos jugadores. Los usuarios de Japón tienden a dejar más reseñas negativas de los juegos que los jugadores que hablan otros idiomas. Shinjisan describe las diferencias culturales, según las cuales los consumidores japoneses son más propensos a publicar reseñas críticas. Eso puede dar la falsa impresión de que la mayoría de los jugadores del país no están disfrutando de un título.
Los jugadores japoneses también ven las escalas de puntuación de forma diferente a muchos de sus homólogos occidentales. Una puntuación mediocre para estos jugadores no tiene las mismas connotaciones negativas. Aunque no se trata de un estudio formal, un análisis de 2021 de reseñas de juegos de Steam tuvo en cuenta 262 títulos. el 17% de las reseñas de todo el mundo fueron negativas, pero el 45% de esas valoraciones procedían de jugadores japoneses.
El artículo de Automaton hace referencia a conversaciones con editores sobre sus opiniones acerca del público japonés. La mayoría eran conscientes de que las críticas de juegos procedentes del país eran inusualmente negativas. Aun así, las puntuaciones no afectaron a sus planes de lanzar títulos con opciones en japonés.
A pesar de las palabras tranquilizadoras de los creadores de juegos, el público japonés de Valve sigue preocupado. Aun así, las nuevas opciones de idioma podrían tener un beneficio inesperado para los editores. En la mayoría de los juegos de Steam, las valoraciones en japonés suelen ser ampliamente superadas por las reseñas en inglés, chino y ruso. Si los compradores sólo ven las reseñas en estos idiomas, la eliminación de las puntuaciones japonesas más bajas podría dar como resultado una calificación general más alta.
Fuente(s)
Top 10 Análisis
» Top 10 Portátiles Multimedia
» Top 10 Portátiles de Juego
» Top 10 Portátiles de Juego ligeros
» Top 10 Portátiles Asequibles de Oficina/Empresa
» Top 10 Portátiles de Juego Ligeros
» Top 10 Portátiles de Oficina/Empresa Premium
» Top 10 Estaciones de Trabajo
» Top 10 Subportátiles
» Top 10 Ultrabooks
» Top 10 Convertibles
» Top 10 Tablets
» Top 10 Tablets Windows
» Top 10 Tablets de menos de 250 Euros
» Top 10 Phablets (>5.5")
» Top 10 Smartphones
» Top 10 Smartphones (≤5")
» Top 10 Smartphones de menos de 300 Euros
» Top 10 Smartphones de menos de 120 Euros
» Top 10 Portátiles de menos de 1000 Euros
» Top 10 Portátiles de menos de 500 Euros
» Top 10 Portátiles de menos de 300 Euros
» Los Mejores Displays de Portátiles Analizados por Notebookcheck